L’une des vertus suprêmes de l’Histoire est de fournir à celui qui l’étudie, si ce n’est des modèles, du moins des sources d’inspiration. Faits d’armes et coups de génie des braves résonnent à travers les siècles et viennent abreuver les générations successives de ce qu’ils recèlent de leçons et d’exemples édifiants. Comme le lecteur, je l’espère, le découvrira au fil de ces pages, la fascinante biographie de ‘Abd ar-Rahmân 1er, premier des Omeyyades de Cordoue et géant parmi les hommes, remplit ce rôle à plus d’un titre. D’abord, pour ce qu’elle nous dit du triomphe de la volonté. Il y a en effet quelque chose de l’ordre de l’épopée grecque dans le destin de ce jeune prince déchu et esseulé, fugitif sans le sou chassé de sa terre natale après le massacre des siens, qui va errer de longues années à travers les monts et les déserts les plus inhospitaliers avant d’atteindre, enfin, sa terre promise : al-Andalus… Sans toutefois que cette heureuse issue à son rocambolesque exil ne signifie la fin des épreuves de ‘Abd ar-Rahmân – bien au contraire. Plus de trois décennies durant, il lui faudra encore défier les plus braves, piéger les plus rusés et vaincre les plus puissants, déjouer complots et trahisons jusqu’au sein de sa propre famille, se méfier de tous et ne se reposer que sur l’aide d’Allâh pour finalement saisir à pleines mains, au crépuscule de sa vie, le Graal qu’il avait tant recherché : un royaume uni, robuste et florissant à léguer à ses descendants. Car si l’Espagne musulmane, menacée de toutes parts et taillée en pièces par les ambitions tribales et personnelles, était mûre pour la prise de pouvoir d’un homme providentiel qui saurait rétablir l’ordre, l’unité et la prospérité, encore lui fallut-il le faire reconnaître à la pointe de son sabre et il était écrit que le faucon de Quraysh ne manquerait jamais d’ennemis. Cet esprit pionnier, si caractéristique des premières générations de musulmans et qui fait tant défaut aujourd’hui, trouve peut-être sa personnification la plus aboutie chez ‘Abd ar-Rahmân ibn Mu’âwiya, lui qui plongea seul, ou presque, en une terre qui lui était inconnue pour y établir avec panache les fondements d’une gloire éternelle. Peu auraient survécu aux innombrables tribulations qui se dressèrent sur sa longue route battue par les vents de l’adversité nombreux sont ceux qui se seraient détournés face à l’immensité de l’œuvre à accomplir. Armé de son inlassable zèle, lui ne connut pas un seul jour le repos et sacrifia son existence toute entière à l’accomplissement de sa mission suprême : assurer non seulement la survie de sa lignée, mais également établir un havre de paix pour les musulmans d’al-Andalus – puisque les deux motivations convergèrent ici presque à la perfection.
Le faucon de Quraysh – La vie de ‘Abd Ar-Rahmân 1er ou la naissance des omeyyades de Cordoue
Vendu par : LagofaL’une des vertus suprêmes de l’Histoire est de fournir à celui qui l’étudie, si ce n’est des modèles, du moins des sources d’inspiration. Faits d’armes et coups de génie des braves résonnent à travers les siècles et viennent abreuver les générations successives de ce qu’ils recèlent de leçons et d’exemples édifiants. Comme le lecteur, je l’espère, le découvrira au fil de ces pages, la fascinante biographie de ‘Abd ar-Rahmân 1er, premier des Omeyyades de Cordoue et géant parmi les hommes, remplit ce rôle à plus d’un titre.
12,00€
ComparerShipping Countries: France
Prêt à expédier dans 3-5 jours ouvrés
Politique d'expédition
Livraison : 6,49€ | Offerte à partir de 49€
Basé sur 0 avis
Seuls les clients connectés qui ont acheté ce produit peuvent laisser un commentaire.
- Mugs prénoms
Mug prénom français masculin “Jérôme” – جيروم
Mug avec le prénom ‘Jérôme’ écrit en français, en arabe (جيروم) et calligraphié de façon artistique en arabe sur la partie droite. Signification (sens) du prénom Jérôme ْجِيرُوم: Composé des termes grec hieros et onoma qui signifient respectivement ‘sacré’ et ‘nom’. Caractéristiques de la tasse : Passe au four micro-ondes et au lave-vaisselle sans problèmes…
SKU: orient-17602 - Jouets éducatifs
Grande poupée “Chifa” (peluche parlante) pour apprendre le Coran et les invocations
Découvrez la nouvelle version de la poupée musulmane “Chifa” qui parle en français et arabe ! Assalâmou ‘alaykoum ! Je suis la poupée “Chifa”. Viens apprendre avec moi : l’attestation de foi, les sourates Al-Fâtiha, Al-Ikhlass et les deux sourates protectrices (Al-Falaq et An-Nâs), ainsi que le verset du Trône (Ayat Al-Koursî)… Sais-tu ce que signifie Chifa en arabe ? C’est la “Guérison”.
SKU: Orient-23320 - Littérature & poésie
Enfants Du “Prophète”
Si Le Prophète est cet Arbre qui cache derrière lui toute une forêt gibranienne, voici donc ce bout de bois émincé en feuillets, à nervures encrées, qui lève le voile sur une partie de cette forêt, ce coin de jardin où jouent et rient mais aussi pleurent Les Enfants du Prophète. En cette dernière veillée de gestation d’un enfant appelé 3ème millénaire, où les religions s’endurcissent et les spiritualités fleurissent, vient à point nommé cette somme inspirée des unes et des autres, qui réunit toute l’oeuvre anglaise de Gibran Khalil Gibran, une somme traduite en la fleur des langues de l’Europe, le français. C’est à travers ses ouvrages en anglais égrainés à New York City sur quatorze années (1918-1931), telles les quatorze stations du Chemin de la Croix, ou les quatorze stations visibles de la Lune, que Gibran a pu acquérir le sceau de la renommée mondiale, que nulle autre main que celle de l’Occident ne pouvait apposer durant tout ce siècle. C’est par cette oeuvre que cet émigré du Levant au pays du Couchant est parvenu au titre de Citoyen du Monde. Son chemin de croix commence par Le Fou et se termine par L’Aveugle, en passant par Le Prophète qu’est Al-Moustafa, et Le Fils de l’Homme, Jésus. Par ces quatre titres nous pourrions résumer ce siècle avec ses folies et ses aveugleries , avec ce pont que l’on refuse de voir et auquel on craint de croire entre Al-Moustafa et Jésus . Cette somme de dix ouvrages, dont la moitié est constituée de textes inédits en langue française, se décompose comme suit : Le fou, le Précurseur, le Prophète, Sable et Ecume, Jésus, le fils de l’homme, les Dieux de la terre, l’Errant, le Jardin du Prophète, Lazare et sa Bien-Aimée et l’Aveugle.
SKU: Orient-7630
Il n'y a pas encore d'avis