Badge ‘Aïd Moubarak’ avec l’invocation que les musulmans doivent se souhaiter le jour de l’Aïd.
Diamètre : 5 cm.
Caractéristiques détaillées :
- Marque : Orientica
- Format/modèle : Diamètre 50 mm
- EAN : 5430000199049
Badge ‘Aïd Moubarak’ avec l’invocation que les musulmans doivent se souhaiter le jour de l’Aïd. Diamètre : 5 cm.
1,00€
ComparerBadge ‘Aïd Moubarak’ avec l’invocation que les musulmans doivent se souhaiter le jour de l’Aïd.
Diamètre : 5 cm.
Shipping Countries: France
Prêt à expédier dans 3-5 jours ouvrés
Politique d'expédition
Livraison : 6,49€ | Offerte à partir de 49€
Seuls les clients connectés qui ont acheté ce produit peuvent laisser un commentaire.
Mug avec le prénom ‘Daoud’ écrit en français, en arabe (داوود) et calligraphié de façon artistique en arabe sur la partie droite. Signification (sens) du prénom Dâwûd (Daoud, Dawoud) دَاوُود: Bien-aimé. Nom arabe de David, deuxième roi d’Israël, père de Salomon. Caractéristiques de la tasse : Passe au four micro-ondes et au lave-vaisselle sans problèmes…
Découvrez dans ce livre le récit coranique du Prophète Jésus (‘Îssâ Paix sur lui) et de sa mère la Vierge Marie, en passant par l’histoire de la famille de ‘Imrân (Âl ‘Imrân) et du prohète Zacharie (Zakariyâ Paix sur lui)… Jésus fut l’un des grands prophètes, sa naissance et sa vie fut parsemée de miracles…
Ce livre de Haïdar Bammate, penseur musulman du XXe siècle luttant pour l’indépendance du Causase annexé par l’URSS, se démarque fondamentalement de la démarche des écrivains occidentaux actuels. Ecrit par un érudit contemporain, dont les connaissances sont profondes et solides dans des matières les plus variées, fruit de toute une vie d’études et de lutte, il expose avec clarté une civilisation et une religion qui fut pendant plusieurs siècles la référence scientifique et intellectuelle du monde, et qui continue, aujourd’hui, à être le centre d’intérêt de nombreux débats.
Traduction de Naima Afif. Afin d’étudier un discours quel qu’il soit, le bon sens aurait voulu que l’on se réfère au propos d’origine pour développer une approche scientifiquement correcte du contenu et des idées. Curieusement, la façon d’aborder la production et le discours de Hassan al-Banna faisait l’objet d’un traitement singulier : en dépit de la masse imposante des documents écrits disponibles de la plume du fondateur des Frères musulmans, les études menées sur le personnage font rarement référence à ses propres écrits. Ce constat a eu pour effet de susciter notre curiosité et nous a conduit à nous poser la question suivante : comment distinguer les éléments propres au discours d’al-Banna, des commentaires considérables et longtemps répétés dont il faisait l’objet ? Le plus sûr chemin était de revenir à la source, aussi avons-nous entrepris ce travail de traduction. Certains textes ne manqueront pas de surprendre par leur modernité, leur actualité ou leur aspect visionnaire ; le lecteur gardera toutefois à l’esprit qu’ils ont été rédigés entre 1927 et 1949 et évitera ainsi d’en faire une lecture anachronique.
Il n'y a pas encore d'avis