L’attention de spécialistes de dialectologie maghrébine s’est trop peu portée sur la variété d’arabe que pratiquent des millions d’Algériens. C’est pourtant la seule langue dont ils font un usage quotidien, pour dire leurs émotions,leurs passions, leurs rêves, pour chanter (des berceuses, du raï ou du cha’bi), réciter des poèmes, raconter des histoires aux enfants, se chamailler, rire, pleurer, vivre.En prenant pour sujet non simplement l’organisation d’une structure, celle du système verbal, mais aussi son fonctionnement dans sa complexité vivante, dans ses variations sociolinguistiques et énonciatives, Aziza Boucherit apporte une contribution décisive à la connaissance des usages réels de l’arabe parlé à Alger et nous permet d’observer des manifestations de la vie du langage.L’ouvrage ne s’adresse pas seulement aux chercheurs désireux de faire avec l’auteur la démarche d’analyse. Qui le lire sera éclairé sur Alger, son histoire, sa littérature, sa vie, qu’il verra reflétées dans l’activité linguistique des Algérois telle que nous le montre un choix de textes fort variés présentés en fin de volume.
L’Arabe parlé à Alger
Vendu par : LagofaL’attention de spécialistes de dialectologie maghrébine s’est trop peu portée sur la variété d’arabe que pratiquent des millions d’Algériens. C’est pourtant la seule langue dont ils font un usage quotidien, pour dire leurs émotions,leurs passions, leurs rêves, pour chanter (des berceuses, du raï ou du cha’bi), réciter des poèmes, raconter des histoires aux enfants, se chamailler, rire, pleurer, vivre.
12,90€ 15,00€
Shipping Countries: France
Prêt à expédier dans 3-5 jours ouvrés
Politique d'expédition
Livraison : 6,49€ | Offerte à partir de 49€
Basé sur 0 avis
Seuls les clients connectés qui ont acheté ce produit peuvent laisser un commentaire.
- Divers
La position que doit adopter le musulman en période de troubles
Dévastateurs, les troubles et les grands tourments n’épargnent rien ni personne. Ils détruisent tout sur leur passage : le corps, l’esprit, la religion et toute bonne chose. Ils ne peuvent être que néfastes et ne procurent aucun bien.
En effet, les troubles n’épargnent personne. Nous avons donc le devoir imminent de nous prémunir et de sérieusement nous en éloigner. De même qu’il faut prendre distance avec tout ce qui nous en approche. Et cela, d’autant plus que la prolifération des troubles sera l’un des signes précurseurs de la fin des temps.
Livraison à domicile sous 7 jours.
SKU: orient-9782917113615 - Mugs prénoms
Mug prénom français féminin “Nicole” – نيكول
Mug avec le prénom ‘Nicole’ calligraphié en arabe (نيكول) ainsi que son épellation lettre par lettre en arabe. Signification (sens) du prénom Nicole ْنِيكُول: Les racines grecques nikê et laos, qui composent la forme ancienne Nikolaos du prénom Nicole, signifient respectivement ‘victoire’ et ‘peuple’. Caractéristiques de la tasse : Passe au four micro-ondes et au lave-vaisselle sans problèmes. Matière : Céramique…
SKU: orient-15035 - Mugs prénoms
Mug prénom arabe masculin “Ihssane” – إحسان
Mug avec le prénom ‘Ihssane’ écrit en français, en arabe (إحسان) et calligraphié de façon artistique en arabe sur la partie droite. Signification (sens) du prénom ’Ihsân (Ihssane) إِحْسَان: Grâce, bienfaisance, charité, faveur. Caractéristiques de la tasse : Passe au four micro-ondes et au lave-vaisselle sans problèmes…
SKU: orient-22835 - Autocollants Stickers, Stickers Mureaux
Pack de 30 autocollants d’invocations (Stickers français – arabe – phonétique)
Autocollants Stickers, Stickers MureauxPack de 30 autocollants d’invocations (Stickers français – arabe – phonétique)
Pack complet de 30 autocollants différents d’invocations en arabe traduites en français et écrites en transcription phonétique (translittération). Ce pack est une sélection des invocations les plus demandées.
SKU: orient-10329
Il n'y a pas encore d'avis