Shipping Countries: France
Prêt à expédier dans 3-5 jours ouvrés
Politique d'expédition
Livraison : 6,49€ | Offerte à partir de 49€
15,00€
ComparerShipping Countries: France
Prêt à expédier dans 3-5 jours ouvrés
Politique d'expédition
Livraison : 6,49€ | Offerte à partir de 49€
Seuls les clients connectés qui ont acheté ce produit peuvent laisser un commentaire.
Plus de 4000 prénoms Nul ne peut nier que la question des prénoms détient une place assez particulière dans la vie des futurs parents. Il est tout à fait clair que le prénom attribué à l’enfant, fille ou garçon, est essentiellement une empreinte qui va le particulariser et le distinguer des autres. Le prénom étant un compagnon durant toute une vie va fournir des indications non seulement sur la personnalité de son porteur mais aussi sur ce qu’il devient…
Parfum concentré sans alcool ‘Nassim’ de la marque Musc d’Or, pour hommes. En arabe Nassîm (نسيم) signifie brise. Application par système de bouchon tige. Nassim est un parfum frais, élégant, pur et énergétique. Une fragrance fraiche aromatique et chic. Parfum boisé et floral, mêlant des notes de tête de pamplemousse, un cœur sensuel de Tubéreuse et d’Ylang-ylang, sur un fond de cuir suédé et de bois de cèdre…
Biographie de l’imam MuslimAbû al-Husayn Muslim Ibn al-Hajjâj Ibn Muslim Ibn Ward Ibn Kûshâdh al-Qushayrî al-Naysâbûrî,Arabe d’origine,il naquit en l’an 206H/821 ap. J.-C. à Nishapur, l’une des principales villes de la région du Khorassan en Iran.Son père, al-Hajjâj Ibn Muslim était introduit dans les cercles d’érudition. Il poussa son fils,dès l’age de 12 ans, à rechercher le savoir et à étudier.Muslim consacra sa fortune, qu’il amassa grâce à son commerce de vêtements, à la recherche du savoir,par de nombreux voyages pour aller à la rencontre des maîtres et érudits vivants dans différentes villes et régions. Il ne fait aucun doute que ses voyages lui ont forgé sa personnalité et ont contribué à son érudition. Il rencontra les grands maîtres de son l’époque,lui permettant de vérifier l’authenticité des hadiths et d’acquérir un très grand savoir relatifs aux transmetteurs de la tradition prophétique.Le dogme de l’imam Muslim était celui des Anciens (salaf), c’est-à-dire une croyance orthodoxe et pure, une conviction acquise grâce à l’influence de ses maîtres dont al-Bukhârî, Ahmad Ibn Hanbal, Ishâq Ibn Râhawayh, Abû Zur‘a al-Râzî et bien d’autres encore.L’imam Muslim décéda un dimanche en soirée, le vingt-cinquième jour du mois de Rajab de l’an 261H à l’âge de cinquante-cinq ans. Présentation de Sahîh MuslimC’est à la demande d’Ahmad Ibn Salama que Muslim se décida à rédiger son célèbre Sahîh.Le titre qu’il donna à son ouvrage est « al-Musnad al-Sahîh ».C’est dans sa ville natale et à l’âge de vingt-neuf ans que Muslim entama la rédaction de son Sahîh, il n’y mit un point final qu’au terme de quinze années.Il scruta pas moins de trois cent mille hadiths pour retenir ceux qui composent son recueil, des textes à l’authenticité avérés.Les savants s’accordèrent pour considérer Sahîh Muslim comme un recueil de hadiths authentiques et l’ont même désigné comme le recueil le plus authentique après le Coran et après Sahîh al-Bukhârî. La traductionIl s’agit d’une traduction intégrale de Sahîh Muslim, y compris les chaînes de transmission.Nous avons choisi de diviser cet ouvrage en six tomes, chacun segmenté en livres (kitâb), chaque livre composé de divers chapitres (bâb). Après mûre réflexion, nous avons opté pour une présentation bilingue des textes arabe et français, en vis-à-vis. Ceci a pour avantage de pouvoir confronter le texte arabe à sa traduction et d’offrir,ainsi une facilité,une qualité de recherche et de compréhension accrues.Nous avons essayé dans la mesure du possible, de traduire les textes en restant le plus fidèle à l’original. Pour assurer la bonne qualité de notre travail, tant au niveau linguistique que religieux, nous nous sommes référés à de nombreux commentaires (sharh) que les érudits musulmans ont fait de ce livre et que nous avons cités dans notre préface.Dans certains cas, lorsque cela s’avérait utile, certains commentaires pertinents, puisés de ces ouvrages ou d’autres, ont été inclus en note de bas de page pour enrichir la traduction et offrir une meilleure compréhension aux lecteurs.
Il n'y a pas encore d'avis