Biographie de l’imam MuslimAbû al-Husayn Muslim Ibn al-Hajjâj Ibn Muslim Ibn Ward Ibn Kûshâdh al-Qushayrî al-Naysâbûrî,Arabe d’origine,il naquit en l’an 206H/821 ap. J.-C. à Nishapur, l’une des principales villes de la région du Khorassan en Iran.Son père, al-Hajjâj Ibn Muslim était introduit dans les cercles d’érudition. Il poussa son fils,dès l’age de 12 ans, à rechercher le savoir et à étudier.Muslim consacra sa fortune, qu’il amassa grâce à son commerce de vêtements, à la recherche du savoir,par de nombreux voyages pour aller à la rencontre des maîtres et érudits vivants dans différentes villes et régions. Il ne fait aucun doute que ses voyages lui ont forgé sa personnalité et ont contribué à son érudition. Il rencontra les grands maîtres de son l’époque,lui permettant de vérifier l’authenticité des hadiths et d’acquérir un très grand savoir relatifs aux transmetteurs de la tradition prophétique.Le dogme de l’imam Muslim était celui des Anciens (salaf), c’est-à-dire une croyance orthodoxe et pure, une conviction acquise grâce à l’influence de ses maîtres dont al-Bukhârî, Ahmad Ibn Hanbal, Ishâq Ibn Râhawayh, Abû Zur‘a al-Râzî et bien d’autres encore.L’imam Muslim décéda un dimanche en soirée, le vingt-cinquième jour du mois de Rajab de l’an 261H à l’âge de cinquante-cinq ans. Présentation de Sahîh MuslimC’est à la demande d’Ahmad Ibn Salama que Muslim se décida à rédiger son célèbre Sahîh.Le titre qu’il donna à son ouvrage est « al-Musnad al-Sahîh ».C’est dans sa ville natale et à l’âge de vingt-neuf ans que Muslim entama la rédaction de son Sahîh, il n’y mit un point final qu’au terme de quinze années.Il scruta pas moins de trois cent mille hadiths pour retenir ceux qui composent son recueil, des textes à l’authenticité avérés.Les savants s’accordèrent pour considérer Sahîh Muslim comme un recueil de hadiths authentiques et l’ont même désigné comme le recueil le plus authentique après le Coran et après Sahîh al-Bukhârî. La traductionIl s’agit d’une traduction intégrale de Sahîh Muslim, y compris les chaînes de transmission.Nous avons choisi de diviser cet ouvrage en six tomes, chacun segmenté en livres (kitâb), chaque livre composé de divers chapitres (bâb). Après mûre réflexion, nous avons opté pour une présentation bilingue des textes arabe et français, en vis-à-vis. Ceci a pour avantage de pouvoir confronter le texte arabe à sa traduction et d’offrir,ainsi une facilité,une qualité de recherche et de compréhension accrues.Nous avons essayé dans la mesure du possible, de traduire les textes en restant le plus fidèle à l’original. Pour assurer la bonne qualité de notre travail, tant au niveau linguistique que religieux, nous nous sommes référés à de nombreux commentaires (sharh) que les érudits musulmans ont fait de ce livre et que nous avons cités dans notre préface.Dans certains cas, lorsque cela s’avérait utile, certains commentaires pertinents, puisés de ces ouvrages ou d’autres, ont été inclus en note de bas de page pour enrichir la traduction et offrir une meilleure compréhension aux lecteurs. Pour éviter le fameux piège « traduire, c’est trahir » et pour assurer la bonne qualité de notre travail, tant au niveau linguistique que religieux, nous nous sommes référés aux commentaires (sharh) que les érudits musulmans ont fait du Sahîh Muslim. Nous n’avons donc pas hésité à en utiliser plusieurs, dont : – Minnat al-Mun‘im fî Sharh Sahîh Muslim d’al-Mubârakfûrî – Fath al-Mun‘im Sharh Sahîh Muslim de Mûsâ Shâhîn Lâshîn – Al-Kawkab al-Wahhâj wal-Rawd al-Bahhâj fî Sharh Sahîh Muslim Ibn al-Hajjâj de Muhammad al-Amîn al-Urmî – Mawsû‘at Fath al-Mulhim de Shabbîr Ahmad al-‘Uthmânî – Al-Minhâj bi Sharh Sahîh Muslim Ibn al-Hajjâj d’al-Nawawî – Ikmâl al-Mu‘lim bi Fawâ’id Muslim du Qâdî ‘Iyâd – Al-Dîbâj ‘alâ Sahîh Muslim Ibn al-Hajjâj de l’imam al-Suyûtî – Qurrat ‘ayn al-Muhtâj et al-Bahr al-Muhît al-Thajjâj de Muhammad Ibn ‘Alî Ibn Âdam al-Ithyûbî. Nombre de pages pour chacun des 6 tomes 457+449+473+425+458+398=2660
Sahih Muslim avec traduction intégrale de 7563 hadiths en arabe/français (Sahih Mouslim en 6 tomes)
Vendu par : LagofaBiographie de l’imam MuslimAbû al-Husayn Muslim Ibn al-Hajjâj Ibn Muslim Ibn Ward Ibn Kûshâdh al-Qushayrî al-Naysâbûrî,Arabe d’origine,il naquit en l’an 206H/821 ap. J.-C. à Nishapur, l’une des principales villes de la région du Khorassan en Iran.Son père, al-Hajjâj Ibn Muslim était introduit dans les cercles d’érudition. Il poussa son fils,dès l’age de 12 ans, à rechercher le savoir et à étudier.Muslim consacra sa fortune, qu’il amassa grâce à son commerce de vêtements, à la recherche du savoir,par de nombreux voyages pour aller à la rencontre des maîtres et érudits vivants dans différentes villes et régions. Il ne fait aucun doute que ses voyages lui ont forgé sa personnalité et ont contribué à son érudition. Il rencontra les grands maîtres de son l’époque,lui permettant de vérifier l’authenticité des hadiths et d’acquérir un très grand savoir relatifs aux transmetteurs de la tradition prophétique.Le dogme de l’imam Muslim était celui des Anciens (salaf), c’est-à-dire une croyance orthodoxe et pure, une conviction acquise grâce à l’influence de ses maîtres dont al-Bukhârî, Ahmad Ibn Hanbal, Ishâq Ibn Râhawayh, Abû Zur‘a al-Râzî et bien d’autres encore.L’imam Muslim décéda un dimanche en soirée, le vingt-cinquième jour du mois de Rajab de l’an 261H à l’âge de cinquante-cinq ans. Présentation de Sahîh MuslimC’est à la demande d’Ahmad Ibn Salama que Muslim se décida à rédiger son célèbre Sahîh.Le titre qu’il donna à son ouvrage est « al-Musnad al-Sahîh ».C’est dans sa ville natale et à l’âge de vingt-neuf ans que Muslim entama la rédaction de son Sahîh, il n’y mit un point final qu’au terme de quinze années.Il scruta pas moins de trois cent mille hadiths pour retenir ceux qui composent son recueil, des textes à l’authenticité avérés.Les savants s’accordèrent pour considérer Sahîh Muslim comme un recueil de hadiths authentiques et l’ont même désigné comme le recueil le plus authentique après le Coran et après Sahîh al-Bukhârî. La traductionIl s’agit d’une traduction intégrale de Sahîh Muslim, y compris les chaînes de transmission.Nous avons choisi de diviser cet ouvrage en six tomes, chacun segmenté en livres (kitâb), chaque livre composé de divers chapitres (bâb). Après mûre réflexion, nous avons opté pour une présentation bilingue des textes arabe et français, en vis-à-vis. Ceci a pour avantage de pouvoir confronter le texte arabe à sa traduction et d’offrir,ainsi une facilité,une qualité de recherche et de compréhension accrues.Nous avons essayé dans la mesure du possible, de traduire les textes en restant le plus fidèle à l’original. Pour assurer la bonne qualité de notre travail, tant au niveau linguistique que religieux, nous nous sommes référés à de nombreux commentaires (sharh) que les érudits musulmans ont fait de ce livre et que nous avons cités dans notre préface.Dans certains cas, lorsque cela s’avérait utile, certains commentaires pertinents, puisés de ces ouvrages ou d’autres, ont été inclus en note de bas de page pour enrichir la traduction et offrir une meilleure compréhension aux lecteurs.
150,00€
ComparerShipping Countries: France
Prêt à expédier dans 3-5 jours ouvrés
Politique d'expédition
Livraison : 6,49€ | Offerte à partir de 49€
Basé sur 0 avis
Seuls les clients connectés qui ont acheté ce produit peuvent laisser un commentaire.
- Histoire & civilisations
Récits extraordinaires tirés du Coran et de la Sunna authentique
Qui n’a pas entendu parler d’Alexandre le grand, de Loqman le sage ou de la reine de Saba. Ces personnages nous sont contés dans le Coran et les hadiths. A la croisée de l’Histoire, des religions et des cultures, ces récits restent méconnus du grand public.
SKU: Orient-15371 - Mugs prénoms
Mug prénom français féminin “Catherine” – كاترين
Mug avec le prénom Catherine calligraphié en arabe ainsi que son écriture normale en arabe (كاترين) et en français. Signification (sens) du prénom Catherine : Pure (grec). Caractéristiques de la tasse : Passe au four micro-ondes et au lave-vaisselle sans problèmes. Matière : Céramique…
SKU: orient-28318 - Mugs prénoms
Mug prénom arabe masculin “Abd As-Samad” – عبد الصمد
Mug avec le prénom ‘Abd As-Samad’ écrit en français, en arabe (عبد الصمد) et calligraphié de façon artistique en arabe sur la partie droite. Signification (sens) du prénom ‘Abdussamad (Abd As-Samad, Abdoussamad) عَبْدُ الصَّمَد: ‘Abd As-Samad : Serviteur du Maître Absolu, du Soutien universel, de Celui en qui on place sa confiance. Caractéristiques de la tasse : Passe au four micro-ondes et au lave-vaisselle sans problèmes…
SKU: orient-17059 - Jurisprudence (Droit)
Les prescriptions majeures de la charia (législation) islamique – الكليات الاساسية في الشريعة الاسلامية
Jurisprudence (Droit)Les prescriptions majeures de la charia (législation) islamique – الكليات الاساسية في الشريعة الاسلامية
C’est avec un plaisir particulier que nous présentons ici la traduction française de l’un des ouvrages majeurs du penseur et savant marocain Dr Ahmed Al-Raysuni : « Les prescriptions majeures de la Charia (législation) islamique » (al-Kulliyât al-assassia fi charia al-islamia). Ce texte est d’une importance capitale dans la production et l’étude contemporaine de la législation musulmane à la fois dans son application, mais aussi et surtout, dans la compréhension à la fois de ses fondements en termes de principes et de ses objectifs en termes d’éthique. Le Dr Ahmed Al-Raysuni s’est spécialisé pendant des années dans l’analyse et le commentaire de la pensée du grand savant Al- Shatibi (m.1388/79 h.) qui fut l’un des promoteurs de l’école des maqâsid, laquelle cherchait à établir quels étaient les objectifs supérieurs de la législation islamique.
SKU: Orient-16555
Il n'y a pas encore d'avis