Le Saint Coran avec reliure cartonnée et dorure de luxe. Cette édition a la particularité d’avoir les numéros des versets et des pages de la partie arabe en chiffre arabes et non pas en chiffres indiens. Ceci facilitera au public francophone la lecture. Louange à Allah Seigneur des mondes, s’adressant aux hommes en ces termes: (Une lumière et un Livre explicite vous sont certes venus d’Allah) (Sourate 5, verset 15). Que la paix et la bénédiction d’Allah soient sur le sceau des Prophètes, Muhammad, qui a dit : (Le meilleur d’entre vous est celui qui apprend le Coran et l’enseigne). Le Coran (arabe : القرآن ʾal qurʾān, lecture) est le livre sacré de la religion musulmane. C’est aussi le premier livre à avoir été écrit en arabe, langue qu’il a contribué à fixer. Le Coran regroupe les paroles divines qui ont été transmises au prophète Muhammad (que la paix et la bénédiction d’Allah soient sur lui) fragmentairement par l’archange Gabriel (Jibril) par voie orale durant une période de vingt-trois ans. Il est parfois également appelé kitâb (livre) ou dhikr (rappel). C’est la parole incréée de Dieu (Allah) adressée à l’intention de toute l’Humanité : l’islam, contrairement au christianisme, a une vocation universelle. Le Coran est divisé en cent quatorze chapitres appelés sourates, classées plus ou moins par ordre décroissant en fonction de leur longueur à l’exception de la première sourate appelée Al Fatiha (parfois traduite par « le prologue » ou encore « l’ouverture »). Ces sourates sont elles-mêmes composées de versets nommés âyât (pluriel de l’arabe âyah, « preuve », « signe »). Les versets sont au nombre canonique de 6219. La compréhension de son contenu est certes beaucoup plus aisée pour ceux qui jouissent de la connaissance de la langue arabe littéraire, langue de la révélation par excellence. Quant à ceux qui sont privés de la compréhension de cette belle langue, la barrière linguistique constitue un handicap sérieux les empêchant de tirer un profit incommensurable. De là, s’impose le besoin imminent de fournir une traduction saine, relatant le sens des versets coraniques dans les langues étrangères. Cette traduction est celle du complexe du Roi Fahd à Médine réputé pour sa minutie et son sérieux. A vous désormais de lire ce fabuleux livre et méditez sur ses sens.
Le Noble Coran et la traduction en langue française de ses sens – bilingue arabe-français – Couverture rigide similicuir bordeaux avec dorure
Vendu par : LagofaLe Saint Coran avec reliure cartonnée et dorure de luxe.
16,00€
ComparerShipping Countries: France
Prêt à expédier dans 3-5 jours ouvrés
Politique d'expédition
Livraison : 6,49€ | Offerte à partir de 49€
Basé sur 0 avis
Seuls les clients connectés qui ont acheté ce produit peuvent laisser un commentaire.
- Robe d'été / intérieur
Robe femme fleurie manches longues style djellaba marocaine – Couleur Bleu marine
Robe d'été / intérieurRobe femme fleurie manches longues style djellaba marocaine – Couleur Bleu marine
Robe longue, tissu léger de type soie (rayonne), imprimé floral, Col en V, manches longues. Ce modèle est décorée d’une fine broderie sur toute la longueur ainsi que sur les manches.
SKU: Orient-33434 - Mugs prénoms
Mug prénom arabe féminin “Syrine” – سيرين
Mug avec le prénom ‘Syrine’ écrit en français, en arabe (سيرين) et calligraphié de façon artistique en arabe sur la partie droite. Signification (sens) du prénom Sîrîn (Syrine) سِيرِين: Prénom d’origine persane signifiant contente, rassasiée. Le prénom Sîrîn reste répandu dans le monde musulman. Caractéristiques de la tasse : Passe au four micro-ondes et au lave-vaisselle sans problèmes…
SKU: orient-16380 - Automne-Hiver
Trench-coat de ville et Robe boutonnée mi-longue pour femme – Couleur noire
Trench-coat et Robe mi longue, manches longues finition élastiques aux poignets, col chemise, deux poches plaquées + 2 poches latérales, cordon de serrage, fermeture boutons sur toute la longueur.
SKU: Orient-30457
Il n'y a pas encore d'avis