Le Saint Coran avec reliure cartonnée et dorure de luxe. Cette édition a la particularité d’avoir les numéros des versets et des pages de la partie arabe en chiffre arabes et non pas en chiffres indiens. Ceci facilitera au public francophone la lecture. Louange à Allah Seigneur des mondes, s’adressant aux hommes en ces termes: (Une lumière et un Livre explicite vous sont certes venus d’Allah) (Sourate 5, verset 15). Que la paix et la bénédiction d’Allah soient sur le sceau des Prophètes, Muhammad, qui a dit : (Le meilleur d’entre vous est celui qui apprend le Coran et l’enseigne). Le Coran (arabe : القرآن ʾal qurʾān, lecture) est le livre sacré de la religion musulmane. C’est aussi le premier livre à avoir été écrit en arabe, langue qu’il a contribué à fixer. Le Coran regroupe les paroles divines qui ont été transmises au prophète Muhammad (que la paix et la bénédiction d’Allah soient sur lui) fragmentairement par l’archange Gabriel (Jibril) par voie orale durant une période de vingt-trois ans. Il est parfois également appelé kitâb (livre) ou dhikr (rappel). C’est la parole incréée de Dieu (Allah) adressée à l’intention de toute l’Humanité : l’islam, contrairement au christianisme, a une vocation universelle. Le Coran est divisé en cent quatorze chapitres appelés sourates, classées plus ou moins par ordre décroissant en fonction de leur longueur à l’exception de la première sourate appelée Al Fatiha (parfois traduite par « le prologue » ou encore « l’ouverture »). Ces sourates sont elles-mêmes composées de versets nommés âyât (pluriel de l’arabe âyah, « preuve », « signe »). Les versets sont au nombre canonique de 6219. La compréhension de son contenu est certes beaucoup plus aisée pour ceux qui jouissent de la connaissance de la langue arabe littéraire, langue de la révélation par excellence. Quant à ceux qui sont privés de la compréhension de cette belle langue, la barrière linguistique constitue un handicap sérieux les empêchant de tirer un profit incommensurable. De là, s’impose le besoin imminent de fournir une traduction saine, relatant le sens des versets coraniques dans les langues étrangères. Cette traduction est celle du complexe du Roi Fahd à Médine réputé pour sa minutie et son sérieux. A vous désormais de lire ce fabuleux livre et méditez sur ses sens.
Le Noble Coran et la traduction en langue française de ses sens – bilingue arabe-français – Couverture rigide similicuir bordeaux avec dorure
Vendu par : LagofaLe Saint Coran avec reliure cartonnée et dorure de luxe.
16,00€
ComparerShipping Countries: France
Prêt à expédier dans 3-5 jours ouvrés
Politique d'expédition
Livraison : 6,49€ | Offerte à partir de 49€
Basé sur 0 avis
Seuls les clients connectés qui ont acheté ce produit peuvent laisser un commentaire.
- Cuisine Tunisienne
Délices de Tunisie : Cuisine de Méditerranée
C’est une odeur subtile et envoûtante de jasmin qui embaume ce pays paisible du bord de la Méditerranée. En Tunisie une table conviviale et généreuse commence nécessairement par la kémia. Porteuse de bonne nouvelle, elle nous invite à découvrir une variété infinie de “mises en bouche” hautes en couleurs : bricks farcies, merguez grillées au feu de bois, salade méchouia, fenouils marinés carottes et navets à l’harissa, fèves au cumin, boutargue… Le décor est planté et la fête annoncée : le fameux couscous au poisson peut faire son entrée ainsi que les délicieux ragoûts épicés et préparés à base de légumes, viandes ou poissons. Pour clôturer un repas tunisiens dans les règles de l’art, la farandole de gâteaux miellés entre en scène. Debla, makroud, samsa, dattes fourrées seront escortés du traditionnel thé à la menthe et pignons. Comment résister à une telle invitation ?C’est une odeur subtile et envoûtante de jasmin qui embaume ce pays paisible du bord de la Méditerranée. En Tunisie une table conviviale et généreuse commence nécessairement par la kémia. Porteuse de bonne nouvelle, elle nous invite à découvrir une variété infinie de “mises en bouche” hautes en couleurs : bricks farcies, merguez grillées au feu de bois, salade méchouia, fenouils marinés carottes et navets à l’harissa, fèves au cumin, boutargue… Le décor est planté et la fête annoncée : le fameux couscous au poisson peut faire son entrée ainsi que les délicieux ragoûts épicés et préparés à base de légumes, viandes ou poissons. Pour clôturer un repas tunisiens dans les règles de l’art, la farandole de gâteaux miellés entre en scène. Debla, makroud, samsa, dattes fourrées seront escortés du traditionnel thé à la menthe et pignons. Comment résister à une telle invitation ?
SKU: Orient-3447 - Cartes postales
Carte postale prénom français masculin “Bernard” – بارنار
Jolie carte postale représentant le prénom français Bernard calligraphié en arabe ainsi que son épellation lettre par lettre en arabe. Derrière la carte postale se trouve la signification du prénom. Prénom d’origine germanique signifiant ours fort.
SKU: orient-13736 - Automne-Hiver
Pull – Tunique longue à rayures (Vêtement moderne femme voilée) – Couleur beige et blanc
Automne-HiverPull – Tunique longue à rayures (Vêtement moderne femme voilée) – Couleur beige et blanc
Un joli Pull rayé. Col rond. Manches longues. Ce pull femme sera parfait pour la saison estivale, il se porte seul ou sur un T-shirt dès que la température change. On a aimé sa coupe bien ample.
SKU: Orient-32525 - Autocollants Stickers
Autocollant : Témoignage de l’attestation de foi musulmane (la chahada)
Témoignage de l’attestation de foi musulmane : ‘J’atteste qu’il n’y a d’autre divinité à part Allah et j’atteste que Mohammed est Son serviteur et Son messager.’ En arabe, français, phonétique et écriture calligraphique artistique. Ash-hadu an lâ ilâha illâ l-lâhu, wa ash-hadu anna Muhammadan cabduhu wa rasûluhu…
SKU: orient-9931
Il n'y a pas encore d'avis